NUR

Ottavia Massimo © all rights reserved


Eternal Homes holy Fridays

March 6 – 2012 – Edlib, Syria

The Free Syrian Army was not yet officially FSA. The regime was holding the City through a complete unconditional use of weapons. Helicopters, tanks, snipers. Against some hunting guns without ammunitions.

Edlib

March 6 – 2012 – Edlib, Syria

What’s that Wael?

Nothing. Some graves.

In the playground.

Yes. It’s thursday, tomorrow demonstration. Just getting ready.

Advertisements


What is normality to you?#Cos’è per te la normalità?

Aleppo – SYRIA

IMG_5652 2

IMG_5757

IMG_5773 2

Bizarre how the spirit can adjust and get used to anything. Disgusting the deep lack of perception of who is addicted to adrenaline, success, money and nothing else. According to the majority of journalists that were covering frontlines in Halep: “there is nothing interesting anymore, life is normal”.

You can walk around in the market without fearing to get shot by a sniper, it’s true. You’ll probably feel safe even if warplanes are flying around. They will not target the market, they will not bomb one of the business run by the government on the enemy’s side. You’ll maybe get shot if you’ll try to clean the garbage on the streets. The sky at night it’s a battle of lights and explosions, but journalists sleep at that time. “I can’t take pictures anyways at night, who cares”.

It’a shame, because who has the opportunity and responsability to inform the world, seems to have no interest about real lives behind frontlines. Not everyone, but the majority of who is building the appearence of this war. Few of them are incredible Beings hambdullah.

..people are just going completely nuts, here.
But there is nothing interesting anymore in Halep, life is normal.

#

Incredibile osservare i livelli di adattamento dello spirito. Disgustosa la mancanza di percezione di chi gode unicamente della tipologia di dipendenza che l’adrenalina, il successo e i soldi provocano. Secondo la maggior parte dei giornalisti presenti sui fronti ad Aleppo: “non c’è più nulla di interessante ad Aleppo, la vita è normale”.

Puoi camminare tra le vie del mercato senza più provare quell’atroce terrore di essere colpito da un cecchino, è vero. Ti sentirai probabilmente al sicuro anche se gli aerei da guerra  ti volano intorno. Non prenderanno di mira il mercato, non verrà loro ordinato di bombardare uno dei business che il governo esercita sul fronte nemico. Forse ti spareranno se proverai ad aiutare a pulire l’immondizia sulle strade. La notte il cielo è una battaglia di luci ed esplosioni, ma i giornalisti dormono a quell’ora. “Non posso fotografare di notte, comunque, chissene frega”.

E’ un peccato, perchè chi ha l’opportunità e la responsabilità di informare il mondo, sembra non avere interesse per la vita che scorre dietro ai fronti. Non tutti, ma la maggioranza di chi sta costruendo lo scenario di questa guerra. Alcuni di loro sono Esseri incredibili, grazie a Dio.

..la gente sta soltanto uscendo pazza, qui.                                                                                                                                                                                                                                                                  Ma non c’è più niente di interessante ad Aleppo, la vita è normale.


Small missions ..invisible?#Missioni. Piccole ..invisibili?

ITALIANO a seguire – I’m sure that I’ll sound complitely crazy to most (by the way I’m use to it), but I have to tell you.. the emotion you get when you buy medicines for hospitals in a war zone, it’s incomperable. Suddenly, the image of the excited faces of doctors, nurses and patients, appear to nourish the soul emptied in front of the growing sense of helplessness that certain dimensions are able to inflict. Thanks to those who are helping me to help, from far away and here with me. Thank You A.B.    #                                                                                                                                                                                                                                            Vi sembrerò pazza (e comunque ci sono abituata), ma ve lo devo dire.. la soddisfazione che si prova nel comprare medicine per gli ospedali all’interno di una zona di guerra, è incomparabile. Le emozioni disegnate sui volti dei dottori, degli infermieri e dei pazienti, compaiono improvvise a nutrire il vuoto dell’anima attonita di fronte alla crescente sensazione di impotenza che certe dimensioni sono in grado di infliggere. Grazie a chi mi sta aiutando ad aiutare, da lontano e qui con me.

IMG_4950

img_0871

42ottaviamassimo

Drops of Syrian reality – Slideshow

10 Comments

Without taking sides, without judging, without expressing any kind of geopolitical opinion. After almost two years of revolution, Syria has become a battlefield. The war is getting worse. And this is the result.                                                                                                     #                                                                                                                                                                                                                                                                            Senza schieramenti, evitando giudizi, senza esprimere alcuna opinione di natura geopolitica. Dopo quasi due anni di rivoluzione, la Syria è diventata un campo di battaglia. La guerra sta peggiorando. E questo è il risultato.

DOUBLE CLICK TO ENLARGE/DOPPIO CLIC PER INGRANDIRE

This slideshow requires JavaScript.

_________________________________________________________________________________________

This is a partial list of essential medicines required by hospitals within Syria/Questa è una lista parziale di medicine maggiormente richieste dagli ospedali in Syria.

(Prices in Turkish Lira/Prezzi in Lira Turca)

Amikacin 500mg, 1 vial – 4.5 TLAmoxicillin-Klavulanate 875mg-125mg, 20 Tablets – 10 TL
Ampicillin 1000 mg, 16 Tablets – 8.75 TL
Ampicillin-Sulbactam 1g-500mg, 1 vial – 2.75 TLCefalexin 1000mg, 16 Tablets – 13.5 TLCefalexin 250mg/mL Oral suspension, 80mL – 6.5 TLCiprofloxacin 500mg, 14 Tablets – 6.87 TLCiprofloxacin 750mg, 14 Tablets – 14.05 TLMetronidazole 500mg, 20 Tablets – 4.48 TL

Terbinafine 250mg, 28 Tablets – 20 TL

Clotrimazole Ointment 20g – 2 TL

Ketokenazol %2 Ointment, 40g – 5 TL

Fluconazol 150mg, 2 Tablets – 8.5 TL

Fusidate Sodium %2 Cream, 20g – 6 TL

Silver sulfadiazine %1 Cream, 100g – 5 TL

Silver sulfadiazine %1 Cream, 400g – 10 TL

Ibuprofen 100mg/5mL, Pediatric Syrup, 100mL – 2.35 TL

Ibuprofen 400mg, 20 Tablets – 2.01 TL

Paracetamol 500mg, 24 Tablets – 3 TL

Acetylsalicylic Acid (Aspirin) 100mg, 20 Tablets – 1.5 TL

Acetylsalicylic Acid (Aspirin) 300mg, 20 Tablets – 2.2 TL

Clopidogrel 75mg, 28 Tablets – 12 TL

Lisinopril 20mg, 30 Tablets – 6.5 TL

Amlodipine 10mg, 30 Tablets – 4 TL

Atorvastatin 20mg, 30 Tablets – 6 TL

Losartan 100mg, 30 Tablets – 7 TL

Losartan + Hydorchlorothiazide 100mg/25mg, 30 Tablets – 7 TL

Furosemide 40mg, 50 Tablets – 2.13 TL

Metformin HCl 1000mg, 1000 Tablets – 13.38 TL

Gliclazide MR 30mg, 60 Tablets – 9.97 TL

Calcium-D3 1500mg/400IU, 30 Effervescent Tablets 9.88 TL

LISTA DI AIUTI GENERALI # LIST OF GENERAL NEEDS

  • Per bambino, donna, uomo # For children, woman, man:

Vestiti in ottimo stato; scarpe, calzini, mutande, reggiseni # Clothes in excellent condition; shoes, socks, underwear, bras;

Lampadine tascabili (con pile) # Flashlights (with batteries);

Coperte # Blankets;

Tessuto per zanzariere # Fabric for mosquito nets;

Spray contro le zanzare (Leshmaniosi dilagante) #  Spray against mosquitoes (invasive Leishmaniasis);

Candele di cera grandi (ceri), quelli da cimitero rossi che si trovano a pochissimo all’Eurospin, sono PERFETTI! # Large candles (tapers), those for cemeteries, red, are perfect!

  • Piccoli centri nascosti adibiti a scuole # Small hidden centers used as schools;

Matite, pastelli, gomme da cancellare, pennarelli, pennelli, acquerelli, album da disegno, quaderni, LIBRI DI GRAMMATICA INGLESE, LIBRI IN INGLESE # Pencils, crayons, erasers, markers, paint brushes, watercolors, sketchbooks, notebooks, books, ENGLISH GRAMMAR, ENGLISH BOOKS.

  • ITALIA

Un container di aiuti partirà periodicamente per la Turchia. Provvederò personalmente e con l’aiuto di amici fidati, alla distribuzione degli aiuti, negli ospedali e in zone di guerra in Syria.

A container of aid will leave periodically for Turkey. Will arrange personally and with the help of trusted friends, the distribution of aid in hospitals and  war zones within Syria.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

CONTACT

Per coordinate circa la raccolta di aiuti in Italia, telefonere a #  To receive coordinates regarding the collection in Italy, call:

  • Eugenio Rondinelli:  +39 348 1458244

Per # For:

  • Supporto finanziario # Financial support;
  • Donazioni di genere particolare, quali medicine e/o strumentazione medica # donations of particular genre, such as medicines and/or medical equipment;
  • Informazioni generali

Scrivere a # email:

ottaviamassimo@gmail.com

amargi.onlus@gmail.com

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Help us to help Syria.. Thank you very much for Your support!

Aiutaci ad aiutare la Syria.. Grazie infinite per il Tuo supporto!

Ottavia

This gallery contains 59 photos