NUR

Ottavia Massimo © all rights reserved


1 Comment

Venerdì Santo. Venerdì Sangue.

ENGLISH – http://ottaviamassimo.com/2013/06/13/holy-friday-bloody-friday/

Venerdì Aleppo è Bustan Al Q’sser. Una zona di palazzi che dal ponte sul fiume, si rincorrono fino alla città vecchia.Venerdì in Syria è un giorno pericoloso. Un giorno di riposo. Per Allah. Il giorno in cui tutti insieme ci si riunisce a Shar al Bad’r per pregare urlando Allah è il più grande. Ma venerdì Allah riposa. Mentre ad Aleppo si muore.

Oggi ho paura. Adel mi aspetta alla frontiera con il suo miny bus. E’ l’unico appuntamento che ho, spero di arrivare entro le 11 e 30, prima che inizi la preghiera. E’ da oltre un mese che manco da Aleppo. Son successe tante cose. E’ stata istituita la Sharia Court. Rapito un amico. Ammazzato un altro amico per cui dell’assassinio sono stati incolpati e assolti i miei migliori amici di questa zona della Syria. Che ora non ci sono perchè il colpevole dell’assassinio non è stato ancora deciso e la famiglia della vittima ha sete di vendetta. La strada è cambiata. Non c’è più il grande check point di “Industiral City Sheikh Najar”, prima bisognava fare una lunga deviazione, ora si tira dritto fino ad Aleppo. Le strade brulicano di gente che corre e torna dal mercato. Il traffico è estenuante. Come in tutte le città arabe, come in tutte le grandi città del mondo. Se non ci fossi gia stata, penserei quasi di trovarmi nella chiassosa notmalità di un venerdì mediorentale. Dal confine turco Aleppo si raggiunge percorrendo una strada che corre lungo prati coltivati e villaggi rurali. Lentamente dalle campagne, ci si immerge tra quartieri industriali e case popolari. Oggi c’è il sole. Sono abituata al rombo degli aerei che ti tormenta orecchie e cervello, quando c’è il sole. Che strano, finora soltanto un boato in lontananza. Ai check point i ragazzi sono allegri, alcuni ci fermano, sorrido, mi chiedono se sono una giornalista, di mostrar loro i documenti. Rispondo di no. Si avvicinano incuriositi. Mostro il borsone di medicine e scarpe. Il sorriso si allarga e quasi sempre dalla bocca esce un – Mash’Allah, mandata dal Signore.

Iniziano i primi mucchi di immondizia. La spazzatura che prima costeggiava la strada a formare un muro lungo chilometri, pare essere notevolmente diminuita. E’ un problema serio la spazzatura. La Leishmaniasis in Syria sta dilagando e Aleppo in particolare è dilaniata dal tifo.

Scendo a Bustan al Q’sser, è pieno di gente, i generatori in azione, i negozi aperti offrono caffè, granite, pollo arrosto. I commercianti urlano la vendita di frutta, verdura, noccioline, ci sono banane dappertutto. Grandi, gonfie, marca Ciquita. Chiedo da dove arrivano, un signore indica un punto verso la zona sotto il controllo del regime.

IMG_5618

Shelling on the Old City

E’ quasi mezzogiorno. Dalla porta d’entrata della moschea una fila di persone in attesa, si allunga fino in strada, tra i banchi del mercato e le macchine. I bambini si rincorrono non curanti dei suoni di guerra che arrivano dalla Città Vecchia a meno di due chilometri di distanza. Giocano, ma lo sguardo rivela una saggezza inconsapevole, quell’esperienza forzata e spietata che la vita impone. O impari o muori. Nonostante siano passati due anni dall’inizio della rivoluzione, la gente continua a fare figli. E’ pieno di neonati. Nelle case, sui fronti, negli ospedali. Penso al numero crescente di suicidi nel mio paese, detentore di uno dei primati mondiali per bassa natalità annuale. In Syria, la rivoluzione pare reggersi sull’energia dei bambini, i loro sorrisi, la proiezione del loro futuro.

IMG_5316 2

Inizia la preghiera. Si piega la testa, il busto, ci si inginocchia, si bacia la Terra. Più si è, più Allah sarà propenso all’ascolto.

Il Corano consiste di 114 capitoli. Centoquattordici sura, un frattale del periodo di tempo trascorso tra Buddha e Mohammed, in base alla teoria secondo cui la civiltà umana è funzione della geologia della Terra. Cinquecentosettanta anni tra Buddha e Cristo e cinquecentosettanta anni tra Cristo e M’hammed, che sommati danno un totale di millecentoquaranta anni, ovvero 114 x 10. Il Corano racchiude in se la formula matematica del tempo quadridimensionale basata sul codice 0 – 19. La scoperta è da attribuire a uno scienziato di origine egiziana laureatosi in biochimica all’Università della California, il quale scoprì la relazione tra il codice 0 – 19 dei Maya e il 19 del Corano. Lo scienziato fu assassinato il 31 gennaio del 1990. Egli aveva in mente di fare una traduzione del Corano e sarebbe stato il primo arabo a tradurre il libro sacro in inglese. Quando iniziò la traduzione, si rese subito conto di una misteriosa particolarità. Dei 114 capitoli, ce ne erano 29 che avevano una “lettera mistica” all’inizio. Sottopose il Corano ad un’analisi computerizzata. Analizzò ognuno dei 6436 versetti, cercando di determinare il significato delle misteriose lettere mistiche e scoprì che tali lettere, si trovano ogni volta che ricorre il numero 19. Pubblicò le sue ricerche negli anni ’80 e i giornali scientifici gli dedicarono molta attenzione. In quel periodo di breve ma intensa fama, egli affermò che per essere musulmani, si ha bisogno del Corano soltanto. Tale scoperta e lo sconvolgimento che ne derivò, portarono a credere che l’Islam storico stesse cadendo, perchè lo stesso aveva rigettato il Corano come testo, seguendo invece gli “hadith” inventati e le innovazioni de la sunna. Lo studioso affermò che gli hadith e la sunna stanno al Corano, come la Chiesa cattolica sta all’insegnamento originario di Gesù. Nel 1984 il governo dell’Arabia Saudita, trovò e bruciò molti dei libri e documenti relativi alla scoperta. Lo scienziato morì nella moschea che curava, a Tucson, in Arizona. Assassinato da un gruppo islamico proveniente da Colorado Springs, la mattina del 31 gennaio del 1990.

IMG_5326

IMG_5328 2

IMG_5333

IMG_5337

Nel Corano si afferma che non vi è distinzione tra i messaggeri. I messaggeri vengono mandati a tutte le genti, a tutte le culture, in ogni tempo. Nel tempo, tutti i messaggi ultimi, comprendono e consumano tutti i messaggi precedenti. Il Corano racchiude il segreto della religione Universale, il messaggio della Legge del Tempo. Un messaggio che prova l’esistenza di una matematica della quarta dimensione e che in realtà, nella quarta dimensione il numero è il suo vero e proprio linguaggio. Alla radice di ogni cultura vi sono i numeri 13 e 20. In lingua sanscrita, 20 consonanti e 13 vocali; nel linguaggio degli alberi dei drudi, 13 lune che prendono il nome degli alberi e un alfabeto di 20 lettere. Esiste una matematica superiore e sacra, basata sul 20 e non sul 10, un sistema vigesimale, anziché decimale. L’essenza del tempo, non è nella durata, computata in ore, minuti e secondi meccanici. L’essenza del tempo è nella percezione. Ovvero nella capacità di percepire la sincronicità tra le venti dita di mani e piedi e le tredici articolazioni principali, riflesso delle tredici lunazioni.

IMG_5493

IMG_5513

IMG_5507

IMG_5532

IMG_5453

IMG_5521

IMG_5550

IMG_5393

IMG_5462

IMG_5476

IMG_5590

IMG_5353

La città vecchia di Aleppo è un ricordo che scema come il rosso del sangue sulle macerie che la raccontano.

IMG_6013

IMG_5979

IMG_6011

IMG_6080 2

IMG_6093

IMG_6055

IMG_6050

IMG_5993

IMG_6124

IMG_5961

IMG_5905

IMG_5907 2

IMG_5903

_______
IMG_5652 2

Un botto fortissimo, all’improvviso, interrompe i discorsi, il sorriso, immobilizza passi e pensieri, i gesti veloci dei commercianti, gli sguardi al cielo, mille mani appoggiate sulla fronte per vedere meglio, capire da dove, questa volta e quale palazzo è stato colpito. Quanti bambini sono morti abbracciati alle loro madri e quanti padri correranno dal mercato per vedere a chi è toccato, per urlare un dolore che non dimenticheranno e si trasformerà in vendetta. Una nuvola di fumo e polvere si alza gigantesca, imponente, maestosa. La gente inizia a scappare, è la prima esplosione e solitamente gli aerei colpiscono due volte di seguito, a una distanza di tre, sette minuti. Sono MIG 21. Non li senti, non li vedi. Finché le prime grida ti squarciano il cervello e allora un rombo assordante le copre e mentre corri, spalanchi gli occhi e finalmente lo vedi. Un riflesso d’argento si avvita nel cielo sparendo nell’inferno del tuo paradiso. Lo cerchi, lo segui, lo aspetti. Ma è sempre troppo tardi. Quando ti accorgi di lui, qualcuno è già morto.

IMG_5757

IMG_5773 2

Il target probabilmente era un’ospedale a duecento metri dal bombardamento. Le donne urlano rassegnazione e rabbia – Perchè non si giunge a un accordo? Basta guerra, non abbiamo più figli da sacrificare! – Se l’esplosione avesse colto l’obiettivo, sarebbero morti circa venticinque ragazzi, ricoverati per ferite da arma da fuoco. E’ stata invece colpita un’abitazione. E sono morti tre bambini.

IMG_6098

IMG_5958

IMG_5978

IMG_6142

IMG_6155

IMG_5825

IMG_5923

Aleppo vive di notte. C’è il copri-fuoco, i giornalisti non escono perchè i fotografi non possono lavorare e di notte pagano la stanza, non il fixer. Ma come in molte altre zone di guerra, gli obiettivi si circondano dopo il tramonto. Si attacca dopo la mezzanotte. Ci si nasconde poco prima dell’alba.

Mi sveglio all’ennesimo razzo che illumina il cielo, direzione Città Vecchia. Dormo in una casa lontana, a circa due chilometri e mezzo dall’obbiettivo dei bombardamenti, il IV piano di un palazzo dietro una zona nemica. I razzi partono da lì, il rombo di lancio squarcia l’udito. Dal quartiere delle manifestazioni, Bustan Al Q’sser, partono dei colpi di Shilka, la contraerea. In Libya festeggiavamo a colpi di cannone, si usava la shilka invece dei fuochi d’artificio, perchè ogni suo rombo è seguito da una luce rossa che taglia l’orizzonte. In Syria il cielo sembra piangere fiocchi di sangue. Qualcuno bussa alla porta, la proprietaria di casa che abita al piano di sopra, si lancia nella stanza con i tre figli aggrappati alla gonna. Lo sguardo atterrito, i bambini tremano, la bocca spalancata, le mani sulle orecchie, gli occhi sbarrati sulla finestra aperta, la madre la chiude, io la riapro dicendole che i vetri sono peggio delle lamiere. Ci sediamo, la abbraccio, preghiamo, ma la voce non esce e le parole sono sussurri di terrore, troppo grande, insopportabile, pregno del dolore della paura e del ricordo del sangue di due anni di guerra. Botto. Fischio. Luce. Esplosione. Lacrime. Le vene sottili delle mani dei piccoli sembrano esplodere ad ogni boato. Mi guardano in cerca di risposte, all’ennesimo bombardamento comincio ad urlare – Allah akbar Allah akbaaaar!!! – La madre mi guarda incuriosita, sorrido, guardo i bambini, stringo i pugni, le braccia al cielo – Allah akbar, hada nahne, Allah akbaaaaar! Dio è grande, siamo noi a bombardare, Jesh al Hurr, sono i ribelli! Dio è grandeeee! – I bambini allentano la presa delle mani sulla gonna, deglutiscono, sorridono, stringono i pugni e con me urlano Allah akbaaaar. Ora ad ogni esplosione, facciamo festa. E se ci colpiranno? Immagini di morti già vissute mi martellano il cervello – se saremo noi i prossimi, se sarò io a vivere, cosa dirò al padre? Se uno solo dei bambini sopravviverà, mi condannerà per averlo ingannato – avevi detto che stavamo vincendo, che i botti erano i nostri amici, che non c’era nulla di cui avere paura. Cosa dirò quando atterrito dal silenzio del sangue dell’ingiustizia mi chiederà – P E R C H é.

Advertisements


Questioning fear

Italiano a seguire – Pride kills love. It actually prevents you from living it. Then one day, you turn around, stretch your hand to caress memories, look for them. Find the scent of adrenaline, the images of an existence paid by the soul, convinced to have waived negligible emotions. In order to live that life. The lines of the hand are wrinkles of memories that maybe, now, you would like to be different. A fist of utopias that you can not even call illusions. Illusions are at least unreal perceptions of lived stories. But you have not lived those stories. Because your mission was more important than anyone else and your fear was wearing that pride that kills love. Then one day you turn around. You open the hand .. your ego a handful of dust.

IMG_0968

L’orgoglio uccide l’amore. Ti impedisce addirittura di viverlo. Poi un giorno, ti volti, allunghi la mano per accarezzare i ricordi, li cerchi. Trovi il profumo dell’adrenalina, le immagini di un’esistenza pagata con l’anima, convinta di aver rinunciato ad emozioni irrisorie. Pur di vivere quella vita. Le linee della mano sono rughe di memorie che forse vorresti diverse ..un pugno di utopie che non puoi neanche chiamare illusioni. Le illusioni almeno sono percezioni irreali di storie vissute. Ma tu quelle storie non le hai vissute. Perchè la tua missione era più importante di chiunque altro e la tua paura vestita di quell’orgoglio che uccide l’amore. Poi un giorno ti volti. Apri la mano ..il tuo ego in un pugno di cenere.


Bleeding Memories

Italiano a seguire – Does not matter how far you go. Move away from a war that has become your life, does not relieve. The sun does not erase the images that dig your brain. It does not matter if your war front is turning into an army of crazed spirits. Important are the memories that brought you on that front, hope in the hands of a God who perhaps does not exist. The tears of memories are the voices of the brothers who with you have cried, laughed, fought in the pain of injustice for the value of the soul and the future of the sons of a land choked by the blood that breathes.

IMG_6055

Non importa quanto lontano vai. Allontanarti da una guerra che è diventata la tua vita, non reca sollievo. Il sole non cancella le immagini che ti scavano il cervello. Non importa se il tuo fronte si sta trasformando in un esercito di spiriti impazziti. Importanti sono i ricordi che su quel fronte ti hanno portata, la speranza nelle mani di un Dio che forse non esiste. Le lacrime dei ricordi sono le voci dei fratelli che con te hanno pianto, riso, combattuto nel dolore dell’ingiustizia per il valore dell’anima e del futuro dei figli di una terra strozzata dal sangue che respira.


Void # Vuoto

When you’re afraid of the void, the body turns to look at memories, the mind runs after conflicting desires, the instinct of the soul casts a glow in to tomorrow, but it’s dark and her footsteps are far. When you’re afraid of the void, you pray. For the road not to be a return, for the fate not to be a call for help. That void it’s fear of being forgotten. Intense and ferocious as the terror on a frontline contested by snipers. Close your eyes and smile. Someone somewhere knows the hour of your death. You do not. You can just breathe, motionless. Raise the bar and jump.

IMG_0767 2Samaritan – Holy Land

IMG_2205 2Laxman Jhula – India

IMG_2719Pushkar – India

img_7610-e1313819877776Zawia – Libya

IMG_7054Turkey

IMG_5347Syria

Quando hai paura del vuoto, il corpo si volta a guardare i ricordi, la mente rincorre desideri contrastanti, l’istinto dell’anima proietta un bagliore nel domani, ma è buio e le sue orme lontane. Quando hai paura del vuoto, preghi. Ché la strada non sia un ritorno, la fortuna non una richiesta d’aiuto. Quel vuoto è paura di essere dimenticati. Intensa e feroce quanto il terrore su un fronte conteso dai cecchini. Chiudi gli occhi, sorridi. Qualcuno da qualche parte conosce l’ora della tua morte. Tu no. Puoi solo respirare, immobile. Alzare il tiro e saltare.